Към историята на Йовковия Шибил в “Старопланински легенди”

Free access
Статия пдф
753
  • Summary/Abstract
    Резюме
    В ориенталския отдел на Народна библиотека „Васил Коларов" - София се съхранява една оригинална преписка, писана на ръка на турски език с арабица, съдържаща писма и резолюции от месец март 1853 г., съответно изхождащи от каймакама на Сливенската лива, командующия Румелийската армия и Висшия военен съвет при същата армия. Въпросният документ е класиран: Сливен, Каймакам - и Лива. Дата 10 март 1853 година, нов стил. II. Хайдутство, и се отнася за лицето Шабилоглу Мустафа, циганин от Градец, известен разбойник, който е върлувал в този край години наред през оная тьмна епоха на робство и е всявал страх и трепет между населението на няколко околии в Сли венската област. С оглед на съдържанието на цитирания документ и интересе, който той представлява за нашата литература, в която лицето Шабил чрез перото на писателя Йовков е описан като легендарен герой в извест ната старопланинска легенда под заглавие „Шибил“, ние даваме цялостно, в превод на български, съдържанието на турската преписка. Документът е неизвестен на нашата общественост и не е публикуван досега. Очевидно той не е бил известен и на покойния Йовков, когато еписал своята легенда за Шабил. Ние го публикуваме за пръв път с цел да предпазим нашите литератори - поети и писатели от увлечение, за блуда и грешки в бъдеще относно легендата за „Щ бил", тый като д кументът хвърля пълна светлина върху истината около Шибил. Шибил не е вече „легенда", а обикновен разбойник.

Преглед

Библиографски раздел

„В света на „Старопланински легенди” от Иван Сарандев

Free access
Статия пдф
2998
  • Summary/Abstract
    Резюме
    В света на „Старопланински легенди" се появи в момент на всеобщо научно оживление около творчеството на Йордан Йовков. Хвър ляйки светлина и върху интимните дълбочини на художника, и към широкото поле на българското литературно развитие, тя отговаря на редица въпроси във връзка с този шедьовър в българската белетристика. Отдавна е отбелязвано особеното място, което „Старопланински легенди“ заемат в све та на Йордан Йовков. В студии и моногра фични изследвания се отчита, че те се открояват по-самотни сред останалите му творби. Наложително еда се установят причините за това - доколко те се коренят в личните предпочитания на твореца и доколко - в предпоставки извън него. „В света на „Старопланински легенди" отговаря изчерпателно на въпроса, като свързва появата на сборника както с духовната и творческата биография на Йовков, така и с нуждите на изкуст вото ни в един тежък момент за България. Носталгичната горест на писателя в Румъния, теж кият живот на семейството му, тъгата по изгубената родна Добруджа, дълбоката покруса от войните, сами по себе си всестранно анализи рани, са посочени само като част от причините, извикали на живот тази книга. Наред с тях, а може би и повече от тях Иван Сарандев разкрива и изискванията на литературата ни В момента - да се отговори на належаща национална потребност, да се потърсят ориентир и опори за помръкналия дух на нацията след войните, да се съживи представата за нейното някогашно величие и в него да се потърсят заложби за настоящето и перспективи за бъдещето. Изследването поставя „Старопланински легенди" не само на гребена на авторовото развитие - вдъхновението на пи сателя е издигнато още по-високо от конкрет ните стимули на времето. Епохата въздига, „усамотява и откроява тази книга сред дру гите Йовкови творби, които инак не и отстъпват по въздействие и качества. Заслуга на Иван Сарандев е, че у този толкова улегнал и дори консервативен в житейските си навици и някои разбирания човек откри неподозирано чувстви телния към нуждите на съвременността художник.

1300 години българска държава

Библиографски раздел

Исторически извори и историческа правда в Старопланински легенди от Йордан Йовков

Free access
Статия пдф
3111
  • Summary/Abstract
    Резюме
    Въпросът за изворите на Йовковото творчество е значим и интересен. Макар инееднократно поставяна, проблематиката все още не е изчерпана и представя възможности за необходими допълнения и уточнения, за обобщения и изводи, свързани както с метода, така и със стилистиката на големия български писател. Необходимо е още в началото да обърнем внимание върху факта, че поня тието „извор" не енапълно уточнено в нашето литературознание. Независимо от трудностите, които подобна неуточненост създава, като работно понятие то се оказа достатъчно операционално, защото предлага конкретни възможности за проучване на взаимовръзките, зависимостите и трансформациите на онези външни импулси, опорни точки, устни разкази или разнообразни писмени свидетелства и документи, които авторовото съзнание е потърсило предварително или е намерило случайно в процеса на работата. За да се изясни проблемът за изворите на художественото творчество и за реалиите на литературната творба като част от тях или по-точно като вид изворов материал, е необходимо да се извърши една твърде сложна и прецизна категоризация с оглед на граничното място, което извороведческото литературознание заема между литературата по същество и помощните му науки. Без да си поставяме задачата да изследваме този голям актуален проблем, изискващ специалното внимание на теоретиците и историците на литературата, ще подчертаем следното: терминологическото уточняване се затруднява поради смесването на историческото понятие „извор" с литературоведческото - две твърде различни по същността си категории. Не едостатъчно изследван и въпросът за границата между изворите на литературната история и изворите на художественото творчество.

Библиографски раздел

За функционално-стилистичната роля на антропонимите в художествения текст (Наблюдения върху „Старопланински легенди” на Йордан Йовков)

Free access
Статия пдф
3352
  • Summary/Abstract
    Резюме

    Така поставена, темата обединява три понятия, с които боравят три филологически дис циплини. Ето защо на преден план изпъква проблемът за подхода, който трябва да държи смет ка за функцията на антропонимите в художественото цяло от гледна точка и на стилистиката, и на ономастиката, и на литературната теория. Това е комплексен подход, продиктуван от приро дата на езиковите единици, които в своята речева реализация могат да получават особена сти листична натовареност и да участвуват активно в структурно-семантичната организация на ху дожествения текст. За необходимостта от такъв подход говори 3. Хованска: „Но само като преминем към разглеждане на по-големи отрязъци от речта, а още повече и на цялостната струк тура на художественото произведение, на нас ни е необходимо да комбинираме лингвистичните и естетическите аспекти на анализа. "1 Подобно е схващането и на А. И. Ефимов, според когото, ако литературоведът, решавайки свои задачи, се обръща към езика на писателя и анализира речевите средства, то той е длъжен да бъде и компетентен езиковед-стилист, Но често в изследванията, посветени на въпроса за антропонимите в литературата, надде лява или чисто лингвистичният подход, или пък явлението се откроява само на равнището на ху дожествената реч (например публикацията на И. В. Ляхова „Имя собственное личное в худо жественном тексте и функция характеризации" в „Сборник научных трудов", изд. Московского государственного педагогического института иностранного языка имени Мориса Торесса.


Статии

Библиографски раздел

Йордан Йовковите Старопланински легенди

Free access
Статия пдф
3666
  • Summary/Abstract
    Резюме
    В последно време творчеството на Йордан Йовков се радва на оправдан интерес и широко признание от страна на читатели и литературоведи. Особено с появата на специални монографии както върху целия му творчески път, така и върху отделни негови произведения. След издадения от Литературния институт при БАН по случай 100-годишнината от рождението на писателя сборник „Йордан Йовков. 1880-1980. Нови изследвания" (С., 1982) наблюдаваме попряко и непосредствено обръщане към важни проблеми, които творчеството му поставя пред търсещата мисъл, към по-точна оценка на онези завоевания, които прави той в художественото усвояване на живота на българина през различни периоди от историческото му битие, и към особеното място, което следва да му се отдаде в развитието не само на българската литература. Това се отнася особено до „Старопланински легенди“, които бележат изключителната висота, до която се издига художественото виждане на писателя. Те са коронно произведение на Йордан Йовков, което ни завладява и поразява с богатство и разнообразие на художествени идеи, човешки типове и природни картини, битови, психологически и нравствени прозрения, езикови и стилни открития, в които народностната душевност на българина придобива общочовешко значение. При несъмнените успехи, които достига научната мисъл в оценката на „Старопланински легенди", те все още ни изправят пред трудни задачи. Поставят пред нас основни проблеми, които чакат по-пълно, по-определено и най-вече по-обосновано разрешение. Такива са проблемата за метода, жанра, творческата история на произведението и др. Между тях не на последно място стои проблемата за основния замисъл, за патоса, за идейната насоченост на „Старопланински легенди". Тук правим опит да осветлим тази именно пробле ма, като се основаваме, доколкото това е възможно, на автентични източници - авторски признания, писма, архивни материали и др.

Статии

Библиографски раздел

От факта към образа (Из творческата история на Йовковите Старопланински легенди)

Free access
Статия пдф
3911
  • Summary/Abstract
    Резюме

    Йордан Йовков ни е оставил забележителна изповед за важна страна от творческия процес у него: „Не съм написал нито една работа, в основата на която да не стои действително преживяване. Имам добра памет, помня всичко. Почти всеки мотив отнасям към тоя пейзаж, дето съм бил, в тая среда, в която съм живял и която познавам. Вън от тях нищо не мога да напиша. Признания за наблюдавано и преживяно в живота като основа на творчеството Йовков прави по различни поводи. Тази особеност на създаване у него е забелязал Елин Пелин. Като говори, че собственият му начин на писане е друг, този писател изтъква определено: „У Йовков се чувствува през всичкото време, че зад всяко лице стои жив човек, зад всеки момент, положение в разказа стои действително преживяване, спомен из личния живот или нещо разправено или чуто от някого. y Това обаче съвсем не означава, че у Йовков имаме натуралистично възпроизвеж B дане на живота. Когато е чел романа на Джек Лондон „Мартин Идън", той е съзрял неговия главен герой писател, важни прилики със себе си. Подобно на Мартин Идън и той се придържа към наблюдаваното в живота, но едновременно с това също така прави творчески „допълвания" към него: „Например там, дето (Джек Лондон - б. м., В. В.) говори за реализма на Мартин, който пишел само това, което познавал от опит, но в същото време не избягва да съчетава тоя реализъм с красотата на фантазията и измислицата. "3 Нещо повече: Йовков открито се противопоставя на всяко надценяване на „факта“. Негодува по повод постановки на български пиеси театъра, като критикува натуралистичното изпълнение на актьорите: „Сякаш се стараят да направят всичко тъй, както е в действителност. Забравят, че се касае за изкуство, за театралност, за стилизуване, за художествено пресъздаване. Копират нищо повече." Срещу всичко това Йовков заявява: „Аз съм петимен да получа поня кога „поезията на цялото" в постановките на българските пиеси. А това ще рече да се разкрие онова, което надраства наличното в живота, подчинява го на художестве ната идея. И затова Йовков иронизира критика, който обявявал за действителни лица неговите герои дядо Давид и Сали Яшар от „Песента на колелетата", и категорично заявява, че не е имало такива действителни лица