Резюме
The essay investigates an unresolved issue in the early history of modern Bulgarian literature concerning the person or persons who translated the 1893 English edition of Ivan Vazov"s novel "Under the Yoke". The argument is based on some recently found material backed by literary-reception methodology.
Английският Вазов: преводачът на "Под игото"
-
Обхват на страниците:31-45Брой страници14ЕзикБългарскиБрой преглеждания:
-
-
Име:
Владимир Трендафилов
- Инверсия:
-
Е-поща
-
ИнституцияUniversity of Sofia
-
Име:
-
Ключови думиРезюмеThe essay investigates an unresolved issue in the early history of modern Bulgarian literature concerning the person or persons who translated the 1893 English edition of Ivan Vazov"s novel "Under the Yoke". The argument is based on some recently found material backed by literary-reception methodology.