Библиографски раздел

"Под игото" - тоталният български роман. Случаят Кандов: към началата на българския декаданс/сецесион

Free access
  • Summary/Abstract
    Резюме
    Starting from a previous article by the author published in 1994, the present study develops two theses, one of which encompasses the other. The first thesis states that the Vazov"s novel "Under the Yoke" (1888/1889) is a total paradigmatic Bulgarian novel. Not simply chronologically the first novel, setting a classical standard in Bulgarian literature, but the novel which organically combines all genetic components of the novelness/romanceness, even mutually incompatible or opposing each other components. Two of them are considered in this study. The first is the "popular-carnival" which is subliterary. Here we recall a 20 years old paper, in which the author considers "Under the Yoke" to be a popular-carnival book (according to Bakhtin), not to be a novel in the modern, "Hegelian" meaning of the term. Moving away from this original thesis, the present study is archeologising the opposite novelistic direction in Under the Yoke" - the modern-novelistic, Romantic, which is downright literary and even meta-literary in essence. In its pure form this meta-literary component, explicitly presented for a thorough discussion, is discovered in the micro-subject of "Kandov". The chapters are analyzed in detail proving the key position they occupy in whole architectonics of the novel. At the end it is emphasized the complicated and multi-stratified way the modern-novelistic, bourgeois-romantic concepts associated with the novel are discussed, including in the meta-consciousness of the novel. The most important point is considered to be the justification of the second basic thesis, which is the following: By developing the "Kandov" line in the mentioned six chapters, Vazov transformed in 1888 the literary substance of the Romantic into something which, a quarter of a century later, will become topical for the mainstream of the Bulgarian literary process. The "Kandov" story anticipates the essential elements of decadence and symbolist-secessionist poetics which will enter Bulgarian literature only through Yavorov and his language-Sleeplessness (1905-06). Direct linguistic (poetological) analogies are drawn between the "Kandov" case and some central, constituent topoi in the poetics of the literary decadence and symbolic-secession imagery. (However - NB! - the study considers not the subjective intents of the author Vazov, but the happenings in the field of language and in the self-consciousness of the novel, archeologising the genre consciousness, including its literary-unconsciousness.) The paper, constructed as a dialectical triad, in its last, third part, considers "Under the Yoke" as a dialectical synthesis of two mutually opposing trends. At the same time it exteriorizes the problem in philosophical-historical aspect. The subject "Kandov" is seen as an ideology-language hetero-interfusion - an expression, an articulation of a principal discussion, central for the Late Bulgarian Revival: "Bulgarian"/"our own" against "European"/"alien".

Библиографски раздел

Превеждайки "Под игото" на Иван Вазов...

Free access
  • Summary/Abstract
    Резюме
    The author shares his experience and insights during his work on a new Polish translation of Ivan Vazov’s novel Under the Yoke. The article reveals the results of his textological analysis of the novel that includes interpretations of its title message and of various aspects of Vazov’s masterpiece, such as the function of the play Genovefa and theatre in general in constructing the novel’s fictional universe, the culture war between the worlds of Christianity and Islam, the romantic design of the main character interpreted in the light of Adam Mickiewicz’s Gustaw-Konrad, wordplay and culminating metaphors as means of metaphorization, syntax twists in depicting characters’ moods and emotions, the role of speaking names etc. All aspects of Vazov’s novel, discussed in this article, aim to reveal its remarkable mastery.

Библиографски раздел

The Image of Bulgarians in the Poem Cycle Rapsodije bolgarskega goslarja by Anton Aškerc: The Imagological Perspective

Free access
  • Summary/Abstract
    Резюме
    After a brief presentation of imagology as a field of contemporary comparative literature, the paper critically analyses the image of Bulgarians in the poem cycle Rapsodije bolgarskega goslarja (1902) by Slovenian poet Anton Aškerc (1856–1912). This cycle of thirteen poems deals with the liberation struggle of the Bulgarians from the Turks. The Bulgarian translations of the poems received a relatively extensive reception, which was not true of the original version in Slovenia. The present paper attempts to demonstrate the origin and function of the image of Bulgarians as representatives of a foreign nation or as the Other in the intercultural transfer of Aškerc’s cycle. From an imagological perspective, it sheds light on the social and cultural processes in which the poet’s image of the Foreign was formed.Keywords: image, drawing, text, manuscript, creative process
    Ключови думи